<strike id="hthf1"></strike><th id="hthf1"><video id="hthf1"></video></th>
<strike id="hthf1"></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"><cite id="hthf1"></cite></i></strike>
<span id="hthf1"><i id="hthf1"><cite id="hthf1"></cite></i></span>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike> <strike id="hthf1"><dl id="hthf1"><del id="hthf1"></del></dl></strike><strike id="hthf1"><i id="hthf1"><del id="hthf1"></del></i></strike><strike id="hthf1"></strike><strike id="hthf1"></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<span id="hthf1"></span><ruby id="hthf1"><i id="hthf1"></i></ruby>
<strike id="hthf1"><dl id="hthf1"><del id="hthf1"></del></dl></strike>
<span id="hthf1"><video id="hthf1"></video></span>
<span id="hthf1"><dl id="hthf1"></dl></span>
<strike id="hthf1"></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<strike id="hthf1"><dl id="hthf1"><del id="hthf1"></del></dl></strike>
<strike id="hthf1"></strike>

正能量網

初高中英語有關中國傳統文化名詞匯總

初高中英語有關中國傳統文化名詞


1.臘八節 The Laba Rice Porridge Festival/Laba Festival2.除夕 New Year's Eve3.春節 The Spring Festival4.元宵節 Lantern Festival5.清明節 Qingming Festival/Tomb-Sweeping Day6.端午節 Dragon Boat Festival7.七夕節 Double Seventh Festival8.中秋節 Mid-Autumn Festival9.重陽節 Double Ninth Festival10.春聯 Spring Festival Couplets11.拜年 Pay a New Year Call12.魯菜 Shandong Cuisine13.川菜 Sichuan cuisine14.粵菜 Guangdong cuisine15.湘菜 Hunan cuisine16.淮揚菜 Huaiyang cuisine17.春卷 spring roll18.粽子 zongzi/rice dumpling19.月餅 moon cake20.餛飩 wonton/Chinese dumpling soup21.北京烤鴨 Beijing roast duck22.豆漿 soybean milk23.饅頭 mantou/steamed bun24.火鍋 hot pot25.麻辣燙 spicy hot pot26.炸醬面 noodles with soybean paste27.拉面 Lamian noodles28.豆腐 Doufu/bean curd29.米線 rice noodles30.白酒 liquuor and spirits31.米酒 rice wine32.糕點 cakes and pastries33.《史記》The historical Records34.《詩經》The book of Songs35.《春秋》The Spring and Autumn Annals36.《論語》The Analects of Confucius37.《三國演義》Romance of the Three Kingdoms38.《水滸傳》Water Margin/Outlaws of the Marsh39.《西游記》Pilgrimage to the Wesst/journey to the West40.《紅樓夢》A dream in Red Mansions/The story of the Stone41.《山海經》The Classic of Mountains and Rivers42.《三字經》Three-Character Scripture43.《資治通鑒》History as a Mirror44.長城The Great Wall45.秦始皇陵 Mausoleum of the First Qin Emperor46.兵馬俑 Terra-Cotta Warriors47.敦煌莫高窟 Mo Kao Grotto at Dunhuang48.鼓樓 drum-tower49.故宮 the Forbbidden City/the Palace Museum50.天壇 Temple of Heaven51.西湖 West Lake52.日月潭 Sun-moon Lake/Riyuetan Pool53.明十三陵 the Ming Tombs54.蘇州園林 Suzhou Garden(s)55.太和殿 Hall of Supreme Harmony56.養心殿 Hall of Mental Cultivation57.乾清宮 Palace of Heavenly Purity58.慈寧宮Hall of Consolation of Mothers59.御花園 the Imperial Garden60.四大發明 the four great inventionsof ancient China61.火藥 gunpower62.印刷術 printing/art of printing64.造紙術 papermaking technology64.指南針 compass65.中國結 Chinese knot66.青銅器 bronze ware67.瓷器 China/porcelain68.刺繡 embroidery69.中藥 TCM/traditional Chinese medicine70.唐三彩 Tang Tri-color Glazed Ceramics71.剪紙 paper cuttings

72.中國畫 Chinese paintings73.絲織品 silk fabrics/silks74.景泰藍 Cloisonne75.四合院 courtyard76.京劇 Peking opera77.皮影戲 shadow puppets78.太極 Tai Chi79.對口相聲 cross talk80.雜技 acrobatics81.中國武術 Chinese martial arts/Kung Fu82.越劇 Yue Opera83.唐裝 Tang suit84.旗袍 cheongsam85.古箏 Chinese zither86.二胡 erhu87.甲骨文 oracle bone script88.世襲制度 hereditary system89.朝代 dynasty90.戰國時期 the Warring States Period91.三國 the Three Kingdons

92.秦始皇 the First Emperor of Qin93.皇太后 Empress Dowager94.士大夫 scholar-officials/literati and officialdom(in feudal China)95.諸侯 seigneur96.宰相 prime minister(in feudal China)97.西域 the Western Regions98.武俠小說 martial arts novel99.八股文 stereotyped writing/the eight-part essay100.五言絕句 five-character quatrain101.七言律詩 seven-character quatrain102.朦朧詩misty poetry103.詩人poet104.六藝 six classic arts105.民間藝術 folk art106.中國文學 Chinese literature107.中國書法 Chinese calligraphy108.古裝片 costume film109.國畫 Chinese painting110.儒學 Confucianism111.孔子 Confucius112.孟子 Mencius113.法家 Legalism114.墨家 Mohism115.孝順 filial piety116.中庸 Doctrine of the Mean117.神話 mythology118.玉皇大帝 the Jade Emperor119.美猴王 Hansome Monkey King120.才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

轉載自頭條號:英語教育學道。(侵刪)

本站為注冊用戶提供信息存儲空間服務,非“本站編輯上傳提供”的文章/文字均是注冊用戶自主發布上傳,不代表本站觀點,版權歸原作者所有,如有侵權、虛假信息、錯誤信息或任何問題,請及時聯系我們,我們將在第一時間刪除或更正。站長郵箱(190277521@qq.com)本站是非贏利網站,本網站鄭重提醒注冊用戶:請在轉載、上載或者下載有關作品時務必尊重該作品的版權、著作權;如果您發現有您未署名的作品,請立即和我們聯系,我們會在第一時間加上您的署名或作相關處理。 轉載請注明出處:http://www.zymtlm.net/article/a303642049405230598.html

分享:
掃描分享到社交APP
發表列表
請登錄后評論...
游客 游客
此處應有掌聲~
評論列表
x

注冊

已經有帳號?
 1698124689  1698124689  1698124689  1698124689  1698124689  1698124689  1698124689  1698124689  1698124689 
<strike id="hthf1"></strike><th id="hthf1"><video id="hthf1"></video></th>
<strike id="hthf1"></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"><cite id="hthf1"></cite></i></strike>
<span id="hthf1"><i id="hthf1"><cite id="hthf1"></cite></i></span>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike> <strike id="hthf1"><dl id="hthf1"><del id="hthf1"></del></dl></strike><strike id="hthf1"><i id="hthf1"><del id="hthf1"></del></i></strike><strike id="hthf1"></strike><strike id="hthf1"></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<span id="hthf1"></span><ruby id="hthf1"><i id="hthf1"></i></ruby>
<strike id="hthf1"><dl id="hthf1"><del id="hthf1"></del></dl></strike>
<span id="hthf1"><video id="hthf1"></video></span>
<span id="hthf1"><dl id="hthf1"></dl></span>
<strike id="hthf1"></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<strike id="hthf1"><dl id="hthf1"><del id="hthf1"></del></dl></strike>
<strike id="hthf1"></strike>
三级视频