<strike id="hthf1"></strike><th id="hthf1"><video id="hthf1"></video></th>
<strike id="hthf1"></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"><cite id="hthf1"></cite></i></strike>
<span id="hthf1"><i id="hthf1"><cite id="hthf1"></cite></i></span>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike> <strike id="hthf1"><dl id="hthf1"><del id="hthf1"></del></dl></strike><strike id="hthf1"><i id="hthf1"><del id="hthf1"></del></i></strike><strike id="hthf1"></strike><strike id="hthf1"></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<span id="hthf1"></span><ruby id="hthf1"><i id="hthf1"></i></ruby>
<strike id="hthf1"><dl id="hthf1"><del id="hthf1"></del></dl></strike>
<span id="hthf1"><video id="hthf1"></video></span>
<span id="hthf1"><dl id="hthf1"></dl></span>
<strike id="hthf1"></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<strike id="hthf1"><dl id="hthf1"><del id="hthf1"></del></dl></strike>
<strike id="hthf1"></strike>

正能量網

蒹葭

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

?

譯文及注釋

譯文

河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。

逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。

河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。

逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。

河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。

逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

注釋

蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。

蒼蒼: 茂盛的樣子。

為:凝結成。

所謂:所說的,此指所懷念的。

伊人:那個人,指所思慕的對象。

一方:那一邊。

溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。

從:追尋。

阻:險阻,(道路)難走。

宛:宛然,好像。

晞(xī):干。

湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。

躋(jī):水中高地。

坻(chí):水中的沙灘

涘(sì):水邊。

右:迂回曲折。

沚(zhǐ):水中的沙灘。

以上就是蒹葭的內容,下面小編又整理了網友對蒹葭相關的問題解答,希望可以幫到你。

蒹葭完整版譯文?

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。 蘆葦初生青青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。逆著彎曲的河道尋找她。 蘆。

詩經蒹葭全文賞析?

賞析:《蒹葭》是一首優美的古詩。 這首詩雖短,但意味深長,具有很高的審美價值和永恒的藝術魅力,一直受到人們的欣賞。這首詩的觀點各不相同。大多數人認為詩。

蒹葭原文及翻譯?

蒹葭原文: 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。 溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。 溯洄從之,道阻。 蒹葭。

蒹葭的讀音和意思?

蒹(jiān)葭(jiā):蘆葦。 蒹,沒長穗的蘆葦。葭,初生的蘆葦。蒼蒼:青蒼,老青色。 《秦風·蒹葭》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一首詩。此詩曾被。 蒹,。

倒背如流的“蒹葭”,你真的知道它是什么嗎?

蒹葭二字最早在《詩經》中有所描述。 蒹者并也,古文字及漢許慎《說文解字》中可見端睨。蒹字觀由雙禾并立草頭組成…… 日夜兼程、品學兼優、軟硬兼施、德才兼備。

蒹葭? 什么意思?

蒹(jiān)葭(jiā):蘆葦。 蒹,沒長穗的蘆葦。葭,初生的蘆葦。蒼蒼:青蒼,老青色。 《秦風·蒹葭》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一首詩。此詩曾被。 蒹,。

蒹葭全詩?

蒹葭蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方。 溯洄從之,道阻且長。 溯游從之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。 所謂伊人,在水之湄。 溯洄從之,道阻且躋。。 蒹。

蒹葭《詩經》?

全文: 蒹葭 先秦:佚名 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。 溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。 溯。

《詩經·蒹葭》全文和解釋?

【名稱】《國風·秦風·蒹葭》 【年代】先秦 【作者】無名氏 【體裁】詩歌 【出處】《詩經》 蒹葭 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯。 【名稱】《。

本站為注冊用戶提供信息存儲空間服務,非“本站編輯上傳提供”的文章/文字均是注冊用戶自主發布上傳,不代表本站觀點,版權歸原作者所有,如有侵權、虛假信息、錯誤信息或任何問題,請及時聯系我們,我們將在第一時間刪除或更正。站長郵箱(190277521@qq.com)本站是非贏利網站,本網站鄭重提醒注冊用戶:請在轉載、上載或者下載有關作品時務必尊重該作品的版權、著作權;如果您發現有您未署名的作品,請立即和我們聯系,我們會在第一時間加上您的署名或作相關處理。 轉載請注明出處:http://www.zymtlm.net/article/a234101622292834343.html

分享:
掃描分享到社交APP
發表列表
請登錄后評論...
游客 游客
此處應有掌聲~
評論列表
x

注冊

已經有帳號?
 1698195288  1698195288  1698195288  1698195288  1698195288  1698195288  1698195288  1698195288  1698195288  1698195288 
<strike id="hthf1"></strike><th id="hthf1"><video id="hthf1"></video></th>
<strike id="hthf1"></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"><cite id="hthf1"></cite></i></strike>
<span id="hthf1"><i id="hthf1"><cite id="hthf1"></cite></i></span>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike> <strike id="hthf1"><dl id="hthf1"><del id="hthf1"></del></dl></strike><strike id="hthf1"><i id="hthf1"><del id="hthf1"></del></i></strike><strike id="hthf1"></strike><strike id="hthf1"></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<span id="hthf1"></span><ruby id="hthf1"><i id="hthf1"></i></ruby>
<strike id="hthf1"><dl id="hthf1"><del id="hthf1"></del></dl></strike>
<span id="hthf1"><video id="hthf1"></video></span>
<span id="hthf1"><dl id="hthf1"></dl></span>
<strike id="hthf1"></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<strike id="hthf1"><i id="hthf1"></i></strike>
<strike id="hthf1"><dl id="hthf1"><del id="hthf1"></del></dl></strike>
<strike id="hthf1"></strike>
三级视频